23.06.2011
21.06.2011
Летняя шаль
Давно хотела связать хлопковую шаль на лето, всё никак не могла найти подходящий узор. Когда Аня (Kuninganna) поделилась схемкой такой шали, сразу поняла, что это то, что мне надо! Аня спасибо тебе!
Вяжется всё настолько просто, а сам процесс просто с головой захватывает!
Попробовала вязать в городском транспорте и в автомобиле (естестевенно не за рулём), совсем даже ничего, предстваляете сколько за 40 минут связать можно...
Вяжется всё настолько просто, а сам процесс просто с головой захватывает!
Попробовала вязать в городском транспорте и в автомобиле (естестевенно не за рулём), совсем даже ничего, предстваляете сколько за 40 минут связать можно...
19.06.2011
*****
"Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворе мирозданья,
Ад и рай - это две половины души.
Омар Хаям (Перевод: Н.Стрижкова)
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворе мирозданья,
Ад и рай - это две половины души.
Омар Хаям (Перевод: Н.Стрижкова)
16.06.2011
14.06.2011
КОМПАДРЕ И КОМПАДРИТО
Танго «Bailarin compadrito» - одно из моих любимых. Когда песню прокручиваешь не один и не два раза, невольно задумываешься, о чем же там поют, кто же такой компадрито? В результатах поиска этого слова googl, кроме всего прочего, выдал ссылку на сайт произведений Владимира Резниченко. Вставляю отрывок из его статьи «Столица танго», полностью ее можно прочитать, щелкнув сюда. (Сдесь же информация об авторе и другие его произведения).
Итак...
У истоков танго стоят два колоритных персонажа — компадре и компадрито. Первый — гаучо-люмпен, второй — его прямой потомок или подражатель.
Компадре, обитатель пампы, волей судеб заброшенный в городские предместья и навсегда расставшийся со своим, казалось бы, неразлучным конем, сохранил прежний необузданный нрав, диковатые привычки и отчасти одежду. Он носит шляпу-гриб, длинный мешковатый пиджак, надетый прямо на нижнюю рубаху, шея повязана платком, на ногах — тапочки-альпаргаты с веревочной подошвой.
Юный компадрито более развращен городом, его «униформа» —- узенький коротенький пиджачок со шлицей, ярко-розовая сорочка, начищенные до блеска штиблеты. В отличие от косматой шевелюры компадре, волосы компадрито тщательно набриллиантинены, посередине — пробор, по бокам — длинные косые височки. На пальцах он носит многочисленные перстни с камнями умопомрачительного размера, проявляя при этом особенную заботу по отношению к мизинцу, ноготь которого, бережно выращиваемый и холимый, время от времени употребляется хозяином в качестве зубочистки.
Компадрито, пробавляющийся случайными заработками, а зачастую занимающийся и мелким воровством, постоянно не в ладах с полицией и законом. Как и подобает подлинному «джентельмену удачи», он изъясняется на криминальном жаргоне, называемом здесь лунфардо.
Когда танго перестает быть просто танцевальной мелодией и становится к тому же еще и песней, оно начинает играть роль разносчика лунфардо, который постепенно превращается в язык социальных низов, а затем и мало-помалу вкрапливается в общенародную разговорную речь. Естественно, многие классические тексты танго малопонятны не только иностранцам, изучавшим испанский с помощью словарей, но и жителям других испаноязычных стран.
Vestido como dandy, peinao a la gomina
y dueño de una mina más linda que una flor,
bailás en la milonga con aire de importancia,
luciendo la elegancia y haciendo exhibición.
Cualquiera iba a decirte, che, reo de otros tiempos,
que un día llegarías a rey de cabaret,
que pa' enseñar tu corte pondrías academia...
Al taura siempre premia la suerte que es mujer.
Bailarín compadrito,
que floriaste tu corte primero,
en el viejo bailongo orillero
de Barracas al sur.
Bailarín compadrito,
que quisiste probar otra vida,
y al lucir tu famosa corrida
te viniste al Maipú.
Araca, cuando a veces oís La Cumparsita
yo sé cómo palpita tu cuore al recordar
que un día lo bailaste de lengue y sin un mango
y ahora el mismo tango bailás hecho un bacán.
Pero algo vos darías por ser sólo un ratito
el mismo compadrito del tiempo que se fue,
pues cansa tanta gloria y un poco triste y viejo
te ves en el espejo del viejo cabaret.
Итак...
У истоков танго стоят два колоритных персонажа — компадре и компадрито. Первый — гаучо-люмпен, второй — его прямой потомок или подражатель.
Компадре, обитатель пампы, волей судеб заброшенный в городские предместья и навсегда расставшийся со своим, казалось бы, неразлучным конем, сохранил прежний необузданный нрав, диковатые привычки и отчасти одежду. Он носит шляпу-гриб, длинный мешковатый пиджак, надетый прямо на нижнюю рубаху, шея повязана платком, на ногах — тапочки-альпаргаты с веревочной подошвой.
Юный компадрито более развращен городом, его «униформа» —- узенький коротенький пиджачок со шлицей, ярко-розовая сорочка, начищенные до блеска штиблеты. В отличие от косматой шевелюры компадре, волосы компадрито тщательно набриллиантинены, посередине — пробор, по бокам — длинные косые височки. На пальцах он носит многочисленные перстни с камнями умопомрачительного размера, проявляя при этом особенную заботу по отношению к мизинцу, ноготь которого, бережно выращиваемый и холимый, время от времени употребляется хозяином в качестве зубочистки.
Компадрито, пробавляющийся случайными заработками, а зачастую занимающийся и мелким воровством, постоянно не в ладах с полицией и законом. Как и подобает подлинному «джентельмену удачи», он изъясняется на криминальном жаргоне, называемом здесь лунфардо.
Когда танго перестает быть просто танцевальной мелодией и становится к тому же еще и песней, оно начинает играть роль разносчика лунфардо, который постепенно превращается в язык социальных низов, а затем и мало-помалу вкрапливается в общенародную разговорную речь. Естественно, многие классические тексты танго малопонятны не только иностранцам, изучавшим испанский с помощью словарей, но и жителям других испаноязычных стран.
Vestido como dandy, peinao a la gomina
y dueño de una mina más linda que una flor,
bailás en la milonga con aire de importancia,
luciendo la elegancia y haciendo exhibición.
Cualquiera iba a decirte, che, reo de otros tiempos,
que un día llegarías a rey de cabaret,
que pa' enseñar tu corte pondrías academia...
Al taura siempre premia la suerte que es mujer.
Bailarín compadrito,
que floriaste tu corte primero,
en el viejo bailongo orillero
de Barracas al sur.
Bailarín compadrito,
que quisiste probar otra vida,
y al lucir tu famosa corrida
te viniste al Maipú.
Araca, cuando a veces oís La Cumparsita
yo sé cómo palpita tu cuore al recordar
que un día lo bailaste de lengue y sin un mango
y ahora el mismo tango bailás hecho un bacán.
Pero algo vos darías por ser sólo un ratito
el mismo compadrito del tiempo que se fue,
pues cansa tanta gloria y un poco triste y viejo
te ves en el espejo del viejo cabaret.
12.06.2011
На автопилоте
Что-то мне совершенно не хочется заняться чем-то серьезно-рукодельным, думать лень что ли? Но руки всё-равно к крючку тянутся, вот и вяжу между делом такие квадратики. Из зеленых, наверное, когда-нибудь будет коврик, поскольку пряжа жесткая и очень колючая, а вот во что превратятся остальные, не знаю. Пока это просто квадратитки, может быть со временем много квадратиков соединятся в плед, а может быть найдут другое применение...
09.06.2011
Macaco - Tengo - Actuacion En Directo TVE Version Corto (El Disco Del Año)
По-моему у меня крыша поехала :)))) Третий день кручу эту песню, ничего не понимаю, о чем поют, но так нравится :)))) Это, наверное, жара так действует, у нас дотягивает до +30, но поскольку я мерзлячка, то для меня сейчас погодка, что надо! Вот и напеваю: «Tengoooo...» (интересно, что это значит?)
03.06.2011
Cascabelito
Entre la loca alegría
volvamos a darnos cita
misteriosa mascarita
de aquel loco Carnaval.
Donde estás Cascabelito,
mascarita pizpireta,
tan bonita y tan coqueta
con tu risa de cristal.
Cascabel, Cascabelito;
ríe, ríe y no llores
que tu risa juvenil
tenga perfumes de tus amores.
Cascabel, Cascabelito;
ríe, no tengas cuidado
que aunque no estoy a tu lado
te llevo en mi corazón.
Mascarita misteriosa,
por tener mi alma suspensa
me ofreciste en recompensa
tu boca como un clavel.
Y cuando nos despedimos
llenos de dulce embeleso,
el ruido de nuestro beso
lo apagó tu cascabel.
ВСЕМ ХОРОШИХ ВЫХОДНЫХ!!!
02.06.2011
Сладости от Madam Butterfly
Много раз приходилось читать о паряже Норо, а сейчас ее можно и выиграть в блоге Madam Butterfly . Очень хочется, чтобы мне повезло!
Подписаться на:
Сообщения (Atom)